గణనీయంబగు భాషలందు తెలుగున్ గాంచంగ మేల్మేలు.. తాన్ విన సొంపై , ప్రకటించు భావ సరళిన్ దృప్తిన్, విశేషించి పల్ ఘన కావ్యామృత సంవిధాన మహిమల్ గాంచంగ నాంధ్రామృతం బను యీ బ్లాగును గొల్పి యుంటి. కనుడీ ! ఆంధ్రామృతం బందుడీ ! .

15, అక్టోబర్ 2024, మంగళవారం

లక్ష్మీసహస్రం. 33వ శ్లోకం. 250 - 260. పద్య రచన చింతా రామకృష్ణారావు. పద్య గానం శ్రీమతి సుశీలాదేవి భాగవతారిణి.

 జైశ్రీరామ్.

శ్లోశ్రుతిః స్మృతిర్ధృతిర్ధన్యా భూతిరిష్టిర్మనీషిణీ

విరక్తిర్వ్యాపినీ మాయా సర్వమాయాప్రభంజనీ 33  

250. ఓం *శ్రుత*యే నమః

నామ వివరణ.

వేదస్వరూపమేది కలదో అది అమ్మయే.

కంశ్రుతి రూప! *శ్రుతీ! * నీవిక

మతిలో నిలుమమ్మ నాకు, మన్ననమున నిన్

నుతియింతునెల్లవేళల

నతులితమగు పద్యములను, హాయిగ చదువన్.

251. ఓం *స్మృతయే* నమః

నామ వివరణ.

జ్ఞాపకము అనెడిది ఏది కలదో అది అమ్మయే.

తే.గీ.  *స్మృతి!* వివర్ధన చేయుమా స్మృతిని నాకు,

నీ మహత్వంపు స్మృతులతో నీదు చరిత

కవిత గా వ్రాసి నీకిత్తు కాన్కగాను,

కావ్య కన్యగా నిను గాంతు ఘనతరముగ.

252. ఓం *ధృత*యే నమః

నామ వివరణ.

ధైర్యమను శక్తి ఏది కలదో అది అమ్మయే.

తే.గీ.  *ధృతి! * మతిన్ గాంచెదన్ నీదు దీప్తి నరసి,

క్షితిజులన్ ముక్తి మార్గాన కేలుపట్టి

నడుపుదున్ నీవు తోడున్నఁ, దడయకమ్మ

నాదు సంకల్పమున్ గూర్చి నన్ను నడుపు.

253. ఓం *ధన్యా*యై నమః

నామ వివరణ.

తాను అనుకొనినట్లు సృష్టి చేయుతలో కృతకృత్య అయిన అమ్మ ధన్య.

తే.గీధన్యునిగఁ జేయు మో *ధన్య! * మాన్య చరిత!

గణ్యముగ నిన్నుఁ జెప్పి నే గణుతిఁ గనుదు,

పుణ్యముండును మది నుండి ప్రోవుమమ్మ

వందనంబులు చేసెద నందుకొనుము.

ఓం *శ్రుతిః స్మృతిర్ధృతిర్ధన్యా*యై నమః.

.వెశ్రుతిని, స్మృతిని ధృతిని మతిలోన నిలుపుమా

నిత్య ఉండునట్లు, నీవు భార

తీ! *శ్రుతిః స్మృతిర్ధృతిర్ధన్య*! నన్ గావుమా!

వదలఁబోకు నాదు మదిని నిలుమ.

254. ఓం *భూత*యే నమః

నామ వివరణ.

సమస్త సంపదలకు కారణమయిన తల్లి భూతి.

తే.గీ*భూతి*! నీ పవిత్రత నాకు పొగడ తరమ?

నీ విభూతియె సృష్టిలో  నిలుచు సతము,

నీవు నాలోననున్నచో నేను కూడ

పూత చరితుడనగుదును, పూర్తిగాను.

255. ఓం *ఇష్ట్యై* నమః

నామ వివరణ.

అమ్మ యాగ స్వరూపిణి.

తే.గీ*ఇష్టి! * యజ్ఞస్వరూపిణీ! దృష్టి పెట్టి

యాత్మలోయజ్ఞ సాధనమమరఁ జేసి

నిన్ను దర్శింతునమ్మరో నన్నుఁ గాచు,

ముక్తి మార్గంబు నీవెగా పుణ్య చరిత!

256. ఓం *మనీషిణ్యై* నమః

నామ వివరణ.

జ్ఞానమునిచ్చు తల్లి మన అమ్మ.

తే.గీ *మనీషిణీ!* గణియించి నీ మనీషఁ

దెల్ప భాషయే చాలదనల్పమగుట

నద్భుతంబునసాధ్యమో యనుపమాన!

వందనంబులు చేసెద నందుకొనుము.

257. ఓం *విరక్త్యై* నమః

నామ వివరణ.

నిర్లిప్తముగా ఉండు జనని మన అమ్మ.

తే.గీ *విరక్తీ! * మహాభక్తి నొప్పిదముగ

నిన్ను గొల్చెడి మాకేల నెన్న రక్తి?

నిజము నీపైన రక్తినే నిన్నుఁ గనుచు

ముక్తినొందెడి భాగ్యమ్ము పొందగలము

258. ఓం *వ్యాపిన్యై* నమః

నామ వివరణ.

అంతటనూ వ్యాపించియుండు తల్లి మన అమ్మ.

తే.గీ*వ్యాపినీ! * నీవు వ్యాపింతువన్నియెడల,

నాదు మదిలోన వ్యాపించి నన్ను నడుప

నీకసాధ్యంబు కాదుగా, నీరజాక్షి!

చేయుమట్టులఁ జేసి నన్ జేదుకొనుము.

259. ఓం *మాయా*యై నమః

నామ వివరణ.

అమ్మ మాయాస్వరూపిణి. మాయ అమ్మ యొక్క శక్తియే.

తే.గీ. *మాయ! * నీ సృష్టియే చూడ మాయ, నిజము.

నీవదేలను మాయలో నిత్యమిటుల

మమ్ము భ్యపెట్టుట తల్లి? సమ్మతించి

మాయ తెర తీసి మమ్మేలుమా! మదంబ!

260. ఓం *సర్వమాయాప్రభఞ్జన్యై* నమః

నామ వివరణ.

సమస్తమయిన మాయనూ నశింపఁ జేయు తల్లి అమ్మ.

తే.గీసర్వ *మాయా ప్రభఞ్జనీ*! గర్వమణచి

మాయ యునికినే మాపెడి మాయవీవు,

మాయలోపడి నేనునున్ మ్రగ్గుచుంటి,

మాయనుండి నన్ బ్రోవుమా మన్ననముగ.

జైహింద్.

Print this post

0 comments:

కామెంట్‌ను పోస్ట్ చేయండి

ఆంధ్రామృత బ్లాగ్ వీక్షకులకు ధన్యవాదములు.