జైశ్రీరామ్.
కోలాహలుఁడు శుక్తిమతిని అడ్డగించుట.
గీ-
చాయఁ దగ వినుచును, జేరి, సకియ వార్తఁ - గనఁగ వచ్చితి ననిన నాక్కాంత యంత. ౫౧.
గిరిక చెలికత్తె మోదముతో ఆ విధముగా స్తుతించుచు అనిన, హితార్హ (మిత్రునియొక్క యోగ్యమైన) కార్యమునకు (క్రియ వలన) ఒక్కెడ చని యుండ (ఒక్కావకాశము ఒప్పి యుండగా) ముదిత ఐన ఓ మంజు వాణీ! అడరు చాయను(మీ సకియ)ప్రకాశించు చున్న విషయమును తగ వినుచు, మీ కడకు చేరి, సకియ యైన గిరిక వార్త గనగ వచ్చితిని. అనిన అంత అక్కాంత - - - - .
అయ్య మనోరమ సఖి నే - నయ్యుప వని స్వైర వృత్తి నమర, సఖులతో
నొయ్యన సుమాపదేశము - చయ్యనగా~ం జని ముదంబు సంధిల్లంగన్. ౫౨.
నా అయ్య యొక్క మనోరమయైన నా తల్లి యైన శుక్తిమతి యొక్క సఖి (చెలికత్తె {కలహంసి} యు) నేను, అయ్యుప వనిని స్వైర వృత్తిని అమర, సఖులతో ఒయ్యన (చక్కగా) చయ్యన (వెంటనే) సుమాపదేశము (పుష్పముల మిష) గా ముదంబు సంధిల్లగా, చని - - - - - .
గీ:-
చిన్నతనముననుండుటఁ జేసి, చేరి - యుండఁ బొడమెడు మతి నా మహోత్తమ "సుమ
నో విశేషత నంతటను మునిరాగ - దత్త శాప క్రియను వచ్చితిత్తఱి "నని. ౫౩.
చిన్న తనము నుండియు ఆ కలహంస నా దగ్గర ఉఓడుటా చేసి, ఆమెను చేరి యుండ(కలిసిసికొన వలెనని)మతి పొడమెను. నాన్ (అనగా) ఆ మహోత్తమమైన కలహంసి అంతట (అప్పుడు), ఇ
త్తఱి (ఈదిగో ఇప్పుడే) సుమనో విశేషతను (పూలతో) మునియొక్క అనురాగము చేతదత్తమైన శా (సామర్ధ్యముచే) ప (ప్రకాశించు) క్రియను వచ్చి యున్న దానను అని - - - .
వ:-
మఱియు, ౫౪.
గీ:-
అందు - చే; నను నీ యవ నిం దగఁ గూనఁ - గర్చురాకార! సంబాధ్య కలన వేగఁ
బుచ్చ వచ్చితి, రా! జన్య యిచ్చ దీర్పు - మనుచు శాస్ర హృదయ మీయ ననఘ బుద్ధి. ౫౫.
చేయి అందుము. నను నీ అవ్(అవ్వ=జనని)నిన్ను చేరతీసు కొనను కర్చుర (బంగారు) ఆకారము గల ఓ గిరికా! సంబాధ్య (బంధుత్వ) కలనను (కారణమున) వేగముగా పుచ్చన్ (పంపిన) వచ్చితిని. రా! జన్య (తల్లి యొక్క) ఇచ్ఛను తీర్పుము. అనుచు, శాస్త్ర (ఆజ్ఞా యుక్తమగు) హృదయమీయ (అభిప్రాయమును దెల్పఁగా), అనఘ బుద్ధి యైన ఆ గిరిక - - - .
జైహింద్.
1 comments:
నమస్కారమండీ. ఎంతో విపులం గా ద్వర్ధి కావ్యాన్ని మాకు వివరిస్తున్నారు. ధన్యవాదాలు.
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి
ఆంధ్రామృత బ్లాగ్ వీక్షకులకు ధన్యవాదములు.